L017 πŸ‘¨β€πŸ³πŸ₯•πŸ‘¨β€πŸŒΎ Train Your Ear: 2nd bite

L017 πŸ‘¨β€πŸ³πŸ₯•πŸ‘¨β€πŸŒΎ Train Your Ear: 2nd bite
πŸ—ΊοΈ
LESSON 017 MENU
βœ… Appetiser
πŸ”’ Train Your Ear:
____βœ… 1st bite
____πŸ§‘β€πŸŽ“ 2nd bite β€” you are here πŸ“
____πŸ”’ 3rd bite
____πŸ”’ 4th bite
____πŸ”’ 5th bite
____πŸ”’ 6th bite
πŸ”’ Dessert πŸ‡πŸ’πŸ˜‹

🎯 Purpose β†’ By the end of this page, this part of the video will make sense:

How we're going to achieve this: 3 simple steps

There are three challenges to understanding real spoken French:

  1. πŸ‘‚ Knowing the words by ear, not just by eye
  2. πŸ•΅οΈ Picking them out in the uninterruptedflowofsoundswecallsentences
  3. πŸš… Keeping up with the natural TGV-like pace of spoken French.

So I've divided this page into three parts, each training one of those three skills.

πŸ‘‚ Skill #1: Know The Words By Ear

Back when I taught wine tasting in Bordeaux, I gave people aroma training kits: tiny bottles, each holding a single scent β€” blackberry, truffle, toast... After all, it's nearly impossible to name an aroma in a glass if you can't identify it in isolation. (from Le Nez du Vin. Made in the heart of Provence since 1981.)

Try the following Ear Trainers, and keep in mind: you're not supposed to get them right on the first go.

So why are the answers hidden?

They're hidden to help you:

  1. be active and fully present, so your energy-conscious brain can’t just coast on autopilot.
  2. focus on one thing at a time: first the sound, then the spelling, and finally the meaning. Brains absorb more this way than by skimming.
  3. retain what you learn β€” if you always follow the GPS, you’ll never learn to navigate for yourself. In other words: giving the answer = stealing the learning.

audio-thumbnail
0:00
/0.778798

πŸ—£οΈπŸ‘‚What you hear: Honest Spelling

le-shèf

πŸ”‘πŸ“œ What we write

le chef

πŸ‡¬πŸ‡§πŸ‡ΊπŸ‡Έ What it means

the chef OR the boss/leader


audio-thumbnail
0:00
/1.336077

πŸ—£οΈπŸ‘‚What you hear: Honest Spelling

le-pre-myΓ©

πŸ”‘πŸ“œ What we write

le premier xx

πŸ‡¬πŸ‡§πŸ‡ΊπŸ‡Έ What it means

the first xx


audio-thumbnail
0:00
/1.336077

πŸ—£οΈπŸ‘‚What you hear: Honest Spelling

du-pre-myΓ©

πŸ”‘πŸ“œ What we write

du premier xx

πŸ‡¬πŸ‡§πŸ‡ΊπŸ‡Έ What it means

of the first xx


audio-thumbnail
0:00
/0.918117

πŸ—£οΈπŸ‘‚What you hear: Honest Spelling

ẽ-rè-sto-rã

πŸ”‘πŸ“œ What we write

un restaurant

πŸ‡¬πŸ‡§πŸ‡ΊπŸ‡Έ What it means

a restaurant


audio-thumbnail
0:00
/1.150317

πŸ—£οΈπŸ‘‚What you hear: Honest Spelling

du-pre-myé-rè-sto-rã

πŸ”‘πŸ“œ What we write

du premier restaurant

πŸ‡¬πŸ‡§πŸ‡ΊπŸ‡Έ What it means

of the first restaurant


audio-thumbnail
0:00
/0.825238

πŸ—£οΈπŸ‘‚What you hear: Honest Spelling

gas-tro-no-mik

πŸ”‘πŸ“œ What we write

gastronomique

πŸ‡¬πŸ‡§πŸ‡ΊπŸ‡Έ What it means

fine-dining / gourmet


audio-thumbnail
0:00
/0.871678

πŸ—£οΈπŸ‘‚What you hear: Honest Spelling

byo

πŸ”‘πŸ“œ What we write

bio
Short for "biologique". 

πŸ‡¬πŸ‡§πŸ‡ΊπŸ‡Έ What it means

organic
(food, farming, production...)

πŸ‘¨πŸ»β€πŸ«:
🌍 Beyond Translation: bio


audio-thumbnail
0:00
/0.871678

πŸ—£οΈπŸ‘‚What you hear: Honest Spelling

le-mor-bi-yΓ£

πŸ”‘πŸ“œ What we write

le Morbihan

πŸ‡¬πŸ‡§πŸ‡ΊπŸ‡Έ What it means


audio-thumbnail
0:00
/0.871678

πŸ—£οΈπŸ‘‚What you hear: Honest Spelling

du-mor-bi-yΓ£

πŸ”‘πŸ“œ What we write

du Morbihan

πŸ‡¬πŸ‡§πŸ‡ΊπŸ‡Έ What it means

of the Morbihan (region)

πŸ‘¨πŸ»β€πŸ«:
🌍 Beyond Translation: le Morbihan


Feeling frustrated? Click here.


πŸ‘‰ Next step: once you can catch most words in the Ear Trainers, move on to the next part.


πŸ•΅οΈ Skill #2: Pick words out

This is what listening to spoken French feels like. πŸ€“ Historical Note: Writing without spaces, or "scriptio continua", was common in Medieval Europe. The first ones to stop this madness were absolutely not the French (it was the Irish and the English, in the 7th century).

Time to go from isolated words to flowing French sentences. Let’s sharpen your ability to hear word boundaries in the middle of real speech.

🚴 The Training Wheels Problem: Why spoken French is hard to decode even when you know the words.

When we write, we add neat little spaces between each word. That makes it obvious where one word ends and the next begins.

But those spaces are a mirage.

Whenwespeakitsoundsmorelikethis so it's hard to tell words apart.

(Fun question β€” glance at this: togetherintrouble. Did you read together in trouble or to get her in trouble ? πŸ˜‰)

To make things worse, we French speakers love to blur the boundaries between words.

Here are some examples where the exact same sound could mean different things:

  • sΓ©-tΓ©...
    • c'Γ©tait... (it was...)
    • c'est tes... (it is your...)
  • je-vΓ©-la-vwar
    • je vais la voir (I'm going to see her)
    • je vais l'avoir (I'm going to have it)
  • je-vou-lΓ©...
    • je voulais... (I wanted to...)
    • je vous les... (I [verb] to you)
  • Γ΅-nΓ©-dΓ©...
    • on est des... (we are some...)
    • on aidait... (we were helping...)

Even native speakers like me rely on context to decode this blur.

So one of the big challenges in understanding spoken French is Word Detection: figuring out where words start and end.

Teachers are aware of that so they often. Pause. Between. Each. Word.

It's. Well. Intentioned. But. Misguided.

It's like learning to ride a bike with training wheels. It makes you feel good... until you try a real bike and feel overwhelmed by the balancing.

Because training wheels prevent you from training balance.

And balancing is such a central skill that it's almost like you're starting from scratch.

The same goes for listening.

That slow, word-by-word speaking style gives away the word boundaries.

So it prevents you from training your Word Detection skills.

That's why I created Syllable Spacing:

  • 🐌 It's slower than natural speech, so you have more time to think.
  • πŸ”ͺ But the pauses are between syllables, not words β€” so you still have to figure out where words start and end.

It's like a balance bike β€” a bike with no pedals that lets children focus entirely on balancing first. Makes it easier to transition to a real bike, because you've already mastered the hardest part.

Truth is, training wheels still have their place. They help you get comfortable with pedalling and steering. But they work much better in tandem with balance bikes. So here you'll get both Syllable Spacing and Teacher Style recordings.

Soon you'll be riding in the Tour de France. No training wheels β€” and hopefully no doping 😜

🎯 Your goal:

  1. Catch as many words as you can in 'Syllable Spacing'.
  2. Confirm them with 'Teacher Style'.
audio-thumbnail
Syllable Spacing
0:00
/20.874739

πŸ” Go back and forth as many times as needed to connect the dots between the two recordings.

audio-thumbnail
Teacher Style
0:00
/12.515555

Can't recognise some of the words in Teacher Style? No problem. Click here to train your ear on individual words again. You've got this πŸ™Œ

😩 Stuck? Take a break β€” go for a walk without your phone, have a drink... And come back with a fresh mind.


πŸ‘‰ Only move on once you can catch every word in Syllable Spacing.


πŸš… Skill #3: Get Up To Speed

a cat sitting on the ground next to a train
Be like le chat: calm, attentive... and with TGV-like reaction speed. How? Training, my friend. Training. (Photo by Loukian Jacquet)

Now that you can catch every word in Syllable Spacing, let’s see how that maps onto real French β€” in the actual clip.

🐒 Slow and steady wins the race, so take your time:

Watch the video at 0.5x speed, over and over until you can catch most of it, then gradually increase the speed.

  1. Click the gear icon βš™οΈ (bottom-right corner of the video player)
  2. Click Playback speed
  3. Select 0.5Γ—.

πŸ“œ Transcript

Narrator:
Gilles Le Gallès, le chef du premier restaurant gastronomique bio du Morbihan,

πŸ‡¬πŸ‡§πŸ‡ΊπŸ‡Έ Direct Translation

Narrator:
Gilles Le Gallès, the chef of the first organic gourmet restaurant of the Morbihan,

πŸ‡¬πŸ‡§πŸ‡ΊπŸ‡Έ Natural Translation

Narrator:
Gilles Le Gallès —the chef at Morbihan's first organic fine-dining restaurant


Only move on once you're happy with your progress.

This isn't a sprint.

Be French: take your time, savour the process. 🍷

πŸ‘‰ Now that you understand the clip, take a moment to savour your progress and revisit the earlier bites with fresh ears.

πŸ“œ Transcript

Narrator:
Il est 8h et, comme chaque mercredi, Gilles Le Gallès, le chef du premier restaurant gastronomique bio du Morbihan,

πŸ‡¬πŸ‡§πŸ‡ΊπŸ‡Έ Direct Translation

Narrator:
Il est 8h, et comme chaque mercredi,
It's 8 o'clock/8 in the morning, and like each Wednesday,

Gilles Le Gallès, le chef du premier restaurant gastronomique bio du Morbihan,
Gilles Le Gallès, the chef of the first organic gourmet restaurant of the Morbihan,

πŸ‡¬πŸ‡§πŸ‡ΊπŸ‡Έ Natural Translation

Narrator:
It's 8 o'clock/8 in the morning, and like each Wednesday, Gilles Le Gallès —the chef at Morbihan's first organic fine-dining restaurant

πŸ‘‰ Ready for the next bite-sized breakthrough?


πŸ§‘β€βš–οΈ
Β© All video clips on this page are from "Le Morbihan, entre terre et ocΓ©an - Γ‰mission intΓ©grale" by "Des Racines et des Ailes", licensed under CC BY 3.0 / Creative Commons Attribution licence (reuse allowed). Each clip represents a portion of the original work.